Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 1:34 pm
В русском языке это звание обозначается словом "примас", но не примат )
Цитата :
ПРИМАС (лат., от primus - первый). Первенствующий архиепископ в римско-католических государствах.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910. ПРИМАС в католическ. государствах, первенствующий епископ, старший среди других.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М., 1907. ПРИМАС лат., от primus, первый. Первое духовное лицо в римско-католических государствах.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865. ПРИМАС титул первенствующего епископа в зап.-европейских странах, а также в Польше, где п. был временным правителем по смерти короля, до избрания нового.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907. при́ма́с (лат. primas глава, первенствующий) в католической и англиканской церквах - первый по сану или по своим правам епископ.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009. примас примаса, м. [лат. primas – глава] (книжн. церк.). В католической и англиканской церквах – звание архиепископа, занимающего старинную епископскую кафедру.
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК», 2007. примас а, м., одуш. (польск. primas < лат. prīmas глава, первенствующий). В англиканской и католической церкви: первый по сану или по своим правам епископ в той или иной стране. Архиепископ Кентерберийский — п. Великобритании.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:01 pm
Я шла от английского источника, а не от русского. По-моему понятно что в перевод всегда может закрасться ошибка или просто вольная интерпретация. Если я уж пользуюсь чужой мыслью, то хотя бы в оригинале.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:26 pm
Если не возражаешь, на Уайльде мне бы хотелось закончить. Он был не совсем мужчиной, ему многое простительно. Но в общем, мужчина, демонстрирующий презрение к женщинам, может быть и пытается говорить в общих чертах, а на самом деле демонстрирует презрение к своим ближайшим женщинам: матери, сестре, жене, дочери, просто любимой - бывшей и будущей. Откуда это? Wild quess: эти женщины в той или иной степени его подавляли или он сам не обладает достаточной волей что бы быть в доме главой семейства. Его единственная вожможность самоутвердится была на бумаге, как самоутверждаются сегодня в интернете. Поэтому я стараюсь не использовать чужих цитат- часто нам очень мало известно о том, насколько жалок был написавший их человек, какими комплексами обладал. Зачем мне чужие комплексы, мне и своих хватает ) Это вписалось в тему о жизненном опыте и о том, что есть опыт бесценный, а есть все таки хлам )
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:42 pm
WhiteLinen пишет:
Я шла от английского источника, а не от русского. По-моему понятно что в перевод всегда может закрасться ошибка или просто вольная интерпретация. Если я уж пользуюсь чужой мыслью, то хотя бы в оригинале.
А если бы эта мысль принадлежала, скажем, Акутагаве, ты бы выразила её на японском? Или процитировала бы Гёте на немецком? ) Некоторые иностранные слова переносятся в русский язык путём прямого транскрибирования, как, скажем, слово «оффис», которому в русском нет прямого эквивалента, но если такой эквивалент есть, то транскрибирование вносит путаницу. В незапамятные уже времена я брал частные уроки технического перевода у великолепного специалиста, руководителя отдела технического перевода Азербайджанской академии наук. Меня порзило количество словарей у него дома: они громоздились стопками по всей квартире, включая «Словарь работников кожевенного производства») Дал он мне для в качестве теста перевести какой-то отрывок из статьи о нефтепереработке. Я сделал это довольно лихо, протранскрибировав все технические термины, которые не знал. Он перечеркнул перевод и сказал фразу, которую я на всю жизнь запомнил: «Если для вас изобрести новый термин легче, чем заглянуть в словарь, то технические тексты вы переводить не сможете». Он оказался прав, я скоро бросил это занятие )
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:48 pm
Можем закончить с Уайльдом, нет проблем, хотя ты увидела в нём то, что при всей моей любви к этому писателю я не замечал: презрение к женщине. Уайльд ироничен, и эта ирония, относящаяся в той же степени к мужчинам, как и к женщинам, одна из самых замечательных граней его творчества. Но от иронии очень далеко до презрения, гораздо дальше, чем от презрения до сарказма )
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:51 pm
Леша, ты ходишь с костылями или передвигаешься в инвалидной коляске? Нет, пользуешься своими ногами, правильно?) Если бы я знала японский так же хорошо, как английский, я бы безусловно Акутагаве читала на японском.
Самый хороший перевод потеряет половину оттенков, но это костыли для тех кто не может ходить - жестоко было бы лишать их свежего воздуха и запирать в душной комнате. Что бы в полной мере понять автора, надо обратиться к оригиналу, а не к костылям - слава Богу, в данном случае я могу это сделать. В случае с Акутагаве пришлось бы полагаться на твою трактовку, а мой жизненный опыт мне подсказывает что этого делать нельзя )
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 9:55 pm
Ты используешь в русском языке слово «епископ» или «bishop»? Если bishop, то тебя не поймёт русский собеседник, а если «епископ», то чем епископ хуже или лучше примаса? )
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 10:03 pm
Мы обсуждаем не мой перевод, а чужой. Задай вопрос переводчику что именно заставило его написать примат вместо примаса? Может он как и ты склонен к мелким хулиганствам, может просто не знал второго значения (я его вычислила интуитивно, как хороший астроном вычисляет небесное тело), может поленился, - откуда тебе известен человеческий фактор стоявший за переводом. Но тогда выбери что ты хочешь обсуждать - фразу переводчика или мысль Уйальда.
Кстати, примас - слово не русское, а латинское
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 10:14 pm
Кстати, я не буду гнать волну на Уальда, все таки он действительно не имел ввиду высший церковный сан И я в данном случае привела примата как доказательство еще одного значения, которое может использоваться и в переностном смысле, а никак не то, женщины и мужчины были возведены в епископы)
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Ср Мар 02, 2011 10:21 pm
Слушай, я болею третий день, у меня температура: ты знаешь меня несколько лет и должен бы уже наизусть ) - у тебя совесть есть? Вместо того, что бы сказать что-то хорошее, мозги делаешь больному человеку.)
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:17 am
WhiteLinen пишет:
Мы обсуждаем не мой перевод, а чужой. Задай вопрос переводчику что именно заставило его написать примат вместо примаса? Может он как и ты склонен к мелким хулиганствам, может просто не знал второго значения (я его вычислила интуитивно, как хороший астроном вычисляет небесное тело), может поленился, - откуда тебе известен человеческий фактор стоявший за переводом. Но тогда выбери что ты хочешь обсуждать - фразу переводчика или мысль Уйальда.
Кстати, примас - слово не русское, а латинское
Переводчик перевёл правильно, но уже бог с ним )
Я не сказал, что «примас» - русское слово, я сказал, что это слово, используемое в русском языке, поэтому оно и включено в «Словарь иностранных слов» в отличие от Primate в том значении, которое ты привела на английском.
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:19 am
WhiteLinen пишет:
Слушай, я болею третий день, у меня температура: ты знаешь меня несколько лет и должен бы уже наизусть ) - у тебя совесть есть? Вместо того, что бы сказать что-то хорошее, мозги делаешь больному человеку.)
Больному человеку нельзя давать расслабляться и начинать нежно себя жалеть, иначе он быстро входит во вкус.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:23 am
А как приятно жалеть себя, жалеть, нежно гладить саму себя по головке, приносить себе чаю, и знать что я себя тааааак люблю! )
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:39 am
Юль, водочки с перцем, если простуда, с солью, если другое, и Вы порвёте Командора на 11-й странице.
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:48 am
Обратите внимание, Игорь, мужчина никогда не решился бы на такую фразу: «А как приятно жалеть себя, жалеть, нежно гладить самого себя по головке, приносить себе чаю, и знать что я себя тааааак люблю!», хотя удовольствия получил бы гораздо больше.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 1:55 am
putagradec пишет:
Юль, водочки с перцем, если простуда, с солью, если другое, и Вы порвёте Командора на 11-й странице.
Игорь, абсолютно жуткий грипп, не помогает ничего - даже народные средства ( Мне бы дожить до конца 10й. (гладит себя по головке, что бы Командор смотрел и завидовал)
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 2:42 am
Бесспорно. И прав на это имеет не меньше, и обслужит себя намного лучше, изобретательнее. Взять хотя бы меня - не упомню, когда я валялся с температурой, обычно по привычке иду на работу, не глотнув ни единой таблетки, но зато уж как я этот тридцативосьмиградусный труд обставляю !
Последний раз редактировалось: putagradec (Чт Мар 03, 2011 2:45 am), всего редактировалось 1 раз(а)
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 2:44 am
Вы слишком любите и уважаете себя, чтобы использовать крутые народные средства. И чему должен завидовать Лёша ? Буквенному обозначению Вашего гриппа ?
Immoralist Адмирал флота
Сообщения : 10332 Очки : 28381 Дата регистрации : 2009-05-02
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 2:55 am
putagradec пишет:
Бесспорно. И прав на это имеет не меньше, и обслужит себя намного лучше, изобретательнее. Взять хотя бы меня - не упомню, когда я валялся с температурой, обычно по привычке иду на работу, не глотнув ни единой таблетки, но зато уж как я этот тридцативосьмиградусный труд обставляю !
Нет, я о том, что никогда не признается мужчина в том, что ему приятно лежать и гладить себя по головке.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 3:24 am
Игорь, я вам расскажу одну забавную историю - как то я включила телевизор и нарвалась на начало фильма-мюзикла. Фильм назывался "Девять" (не мультик с одноименным названием) и слушая первый номер, я невольно подумала, что это песню вполне мог бы сделать своей визитной карточкой наш Коммандор. Но чем дальше развивалась фабула фильма, тем больше я начинала понимать, что вижу ремейк и что главного героя наш Коммандор действительно сделал своей визитной карточкой - своим аватаром. Лешка, я не ошибаюсь, у тебя Мастрояне с "8 1\5"?
Песня была вот эта
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 3:58 am
Лёша, я, было, подумал, да прогнал эту мысль - до того серьёзно всё шло до сих пор. 8)
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 4:27 am
Юля, песня как нельзя лучше, но голос ... Это голос мелкого беса, а у Командора, мне представляется, он покрепче. Или хотя бы вроде моего.
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 4:57 am
Игорь, Ваш голос - это просто чудо ) Он вне конкуренции и сравнения, но это может во мне говорит природная любовь к поющим людям )
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 6:00 am
Обычный, надтреснутый, особенно из телефонного динамика. Кажется, у Вас температура подскочила ещё ... 8)
Admin Капитан-лейтенант
Сообщения : 6224 Очки : 22321 Дата регистрации : 2009-05-01
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 6:08 am
у меня голос сейчас тоже низкий и надтреснутый, я с таким кайфом сейчас пою
putagradec Каперанг
Сообщения : 6231 Очки : 19741 Дата регистрации : 2009-05-02 Возраст : 66 Откуда : Россия, Казань
Тема: Re: Врач, являющийся после болезни. Чт Мар 03, 2011 6:27 am
Народная примета : если женщина дома поёт, значит, её жизнь стопроцентно удалась, невзирая на то, что по этому поводу думают остальные домочадцы и соседи.